По просьбе товарища перевёл песню Коли Маню, см. 👉🏻 официальное сообщество .
Для меня это крайне необычный опыт: литературно перевести с русского на португальский (обычно-то я делаю наоборот), но получилось достаточно быстро, легко и по-моему добротно 💪🏻.
Um novo olhar para o novo Édem
Vai dar para nós mais as problemas
Abrindo segredos de todos sistemas
Mas chave esse não em cada homem.
Nova pessoa é idéa e epoca mais nova
Pense bem para não tropece o senhor
O seu peso na balança de Deus
E o tempo nunca para de correr.
Milhares vitrines existem no mundo
Todos quer ser diferente de todos
Mas derrubando uma cunha com outra cunha
Não conhecendo uma técnica nova.
Floresça, aprenda! A-a-a
Sonhadores sonham se tornar um mercadeiro
Não trabalhar para dono ganhando o dinheiro
Diferente de pais que se gastaram em labor
Sonham para seu trabalho tem muito valor.
Nossas cabeças estão cheias de novas idéias
Muitos estão doentes, são loucos por dinheiro
Todos sonham em viver onde o mar e as palmeiras
Mas para alguns a paz é impensável sem guerra.
Onde não estamos não é mais fácil para outros
Um fardo pesado também carregam em os ombros
Fé cura as feridas e acreditam as pessoas
Que de um lugar a alegria chegando ao nosso encontro.
Floresça, aprenda! A-a-a
Geração! Cresça, vai sua consciência ser clara
Acorda e floresça enquanto tá esquentando o sol
Estamos aqui para criar começando de zero
Vai as ideias passando de um em outro coração
Como as crianças nós acreditam em conto de fadas
Esperamos que há muito mais luz do que escuridão
Por mais difícil que seja levante-se e vá
Aprenda e finalmente se vai ficar um humano.
Floresça, aprenda! A-a-a